Accéder au contenu principal

Odeurs d'Afrique (épisode 1/6)

Papiers sans odeurs

Fiches à renseigner, dans l’avion, à la fin du voyage. Premier souvenir de l’avant, des premiers passages, au temps de la coopération, il y a déjà 22 ans, lorsque nous les avons vues pour la première fois ces demi-feuilles grises, et légèrement cartonnées, et que ce pensum administratif  nous paraissait bien long, voire inutile, puisque nous devions en remplir une pour chaque voyageur,  et que ce que nous avions déclaré allait être recopié parfois péniblement (vive les gauchers) dans sa guérite par le préposé au contrôle aérien. Inutile de chercher en les humant, un reste de parenté avec les senteurs boisées des forêts Saras, ou du Mayombé.

Comme avant, elles seront à donner au contrôle, à l’arrivée. Il y est demandé l’adresse de résidence, à deux reprises, et le temps pendant lequel nous serons au Tchad. Une fois débarqués, et installés, nous aurons trois jours pour déclarer de nouveau notre séjour au commissariat central de la capitale, et répondre aux mêmes questions avec en prime des informations sur la parentèle, devant le service immigration qui fournit fiche, stylo et un photographe, aux étrangers ne s’étant pas munis des impitoyables reflets des matins de brume. Autre mesure de protection et contrôle, inédite cette fois, celle des hommes en blanc, masqués, qui tendent vers notre front un appareil sensé leur dire si nous sommes fiévreux, et portons quelques risques de l’épidémie Ebola. Les 4 marches vers l’entrée de l’aérogare ne seront franchies qu’à la condition de l’absence de fièvre, et nous arrivons devant une série de guichets, surmontés de guérites, dans lesquelles d’autres hommes masqués contrôlent la similitude entre les éléments d’information donnés sur la fiche, et ceux existant sur le passeport, et le visa. Il s’agit alors de prendre son tour dans la file d’attente adéquate, et d’éviter celle réservée aux ressortissant africains, sous peine de se retrouver un fin de classement,  puis, une fois arrivé devant le policier, de tendre l’oreille pour exécuter les gestes demandés, poser pouces, puis doigts, puis les mains sur une plaque relevant les signes distinctifs d’empreintes individuelles.

Enfin, quelques infirmiers  gantés et abrités eux aussi par un masque, attendant devant le contrôle des bagages, lisent et visent le carnet de vaccination, et nous souhaitent la bienvenue, et bon retour au Tchad, après s’être enquis du pourquoi de  l’existence de vaccins encore valables et non renouvelés.

Franz Fanon,  ou nouvelle version de  peaux noires et masques blancs ?

(à suivre...)

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

    Synopsis de l’ouvrage :   Entre Möbius et Morin : le pari éducatif au risque de la complexité                                                                                           L’écriture de cet ouvrage participe d’une intention et d’une découverte. En première intention, compléter par quelques pages celles déjà écrites il y a quelques années sur la pédagogie, comme processus d’appropriation et d’apprivoisement mutuels dans les situations conjuguant transmission et apprentissage [1] . La réflexion et le retour sur 30 années d’enseignement ont fait réapparaître un élément qui permit de circonscrire le projet et tout à la fois de le polariser...
        Quelques questions anthropo-logiques autour du religieux   Introduction : mais où sont donc passés nos auxiliaires ? La découverte des langues fondatrices de la civilisation méditerranéenne et moyen-orientale est une expérience forte et enrichissante, qui renvoie à la fois à une proximité culturelle structurante, et à une distance épistémologique étonnante. Ainsi, dès l’entrée, une particularité saute aux yeux, qui ne laisse pas d’interroger l’impétrant ou l’apprenti linguiste : les différentes langues et parlers dits de la région du « croissant fertile », hébreu, arabe, araméen chaldéen, copte…expriment le quotidien ou le périphérique en se donnant des moyens excluant l’emploi de deux verbes essentiels parmi ceux utilisés dans les langues occidentales, les verbes « être » et « avoir ». Des périphrases, pronoms ou des prépositions viennent à la rescousse et en remplacement de ces absences ...
extrait de www.deslettres.fr Lettre de Victor Hugo à Lamartine : « Voilà pourquoi j’ai fait Les Misérables » Mon illustre ami, Si le radical, c’est l’idéal, oui, je suis radical. Oui, à tous les points de vue,  je comprends, je veux et j’appelle le mieux ; le mieux, quoique dénoncé par le proverbe, n’est pas ennemi du bien, car cela reviendrait à dire : le mieux est l’ami du mal. Oui, une société qui admet la misère, oui, une religion qui admet l’enfer, oui, une humanité qui admet la guerre, me semblent une société, une religion et une humanité inférieures, et c’est vers la société d’en haut, vers l’humanité d’en haut et vers la religion d’en haut que je tends : société sans roi, humanité sans frontières, religion sans livre. Oui, je combats le prêtre qui vend le mensonge et le juge qui rend l’injustice. Universaliser la propriété (ce qui est le contraire de l’abolir) en supprimant le parasitisme, c’est-à-dire arriver à ce but : tout homme pro...